*ßOnNy--girL* Moderatör
Mesaj Sayısı : 1068 Nerden : SoMa Kayıt tarihi : 30/05/08
Başarı: (675/1000) Rep Puanı: (166/1500)
| Konu: Yarı Türkçe yarı İngilizce konuşmak aşağılık duygusundan kaynaklanır.!! Salı Haz. 24, 2008 11:59 pm | |
| Konuşurken Türkçe'nin arasına İngilizce kelimeler serpiştirmek, mağazalara yabancı isimler koymak gibi eğilimler son 10 yılda daha da arttı. Yanılıyor muyum? Aslında Türkçe, İkinci Dünya Savaşı'ndan bu yana İngilizce'nin etkisi altında. Fakat son 10 yılda bu etkinin daha da arttığı doğru. Özellikle popüler kültürün Avrupa'yı ve Amerika'yı birebir taklit etmesi ve bilinçsiz Avrupalılaşma eğilimi Türkçe'deki yozlaşmayı daha da ürkütücü bir hale getirdi. Burada Türk dilinin etkilenmesinden çok biz Türklerin etkilenmesinden söz etmek daha doğru olur. İnsanlar karşılaştıkları bir yabancı kelimenin Türkçe'de tam bir kaşılığı olup olmadığını bilmeden ya da öğrenmeye zahmet etmeden bu kelimeyi hemen kullanmaya başlıyorlar. Böylece binlerce yabancı kelime bir anda Türkçe'ye sızınca ortaya yarı İngilizce yarı Türkçe tuhaf bir dil çıkıyor. Gündelik hayatımızda bu şekilde konuşan yüzlerce insana rastlayabiliyoruz. Adam Türkçe konuşurken pat diye araya bir İngilizce kelime sıkıştırıyor. Neden yapıyor bunu sizce? Çevresine "Ben İngilizce biliyorum; Daha kültürlüyüm" mesajını vermeye çalışan aciz ve ukala insanlar bunlar. Kendini farklı göstermek adına hem rezil oluyor hem de bir milletin en büyük ortak paydalarından biri olan dilini katlediyorlar. Bu aslında bir nevi aşağılık duygusudur. Yarı Türkçe yarı İngilizce konuşan kimliksiz insanlar bunlar.. < > | |
|